Stamets@lemmy.world to Funny: Home of the Haha@lemmy.world · 13 days agoMost accurate bar signlemmy.worldimagemessage-square8fedilinkarrow-up1349arrow-down11
arrow-up1348arrow-down1imageMost accurate bar signlemmy.worldStamets@lemmy.world to Funny: Home of the Haha@lemmy.world · 13 days agomessage-square8fedilink
minus-squareHegar@fedia.iolinkfedilinkarrow-up12·13 days agoIn case anyone was curious, the character is 酒, jiǔ in mandarin, meaning alcohol. Unsurprisingly.
minus-squareegrets@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·12 days agoIn a general “booze” sense, apparently? With the more specific nihonshu (日本酒) being used specifically for Japanese rice wine.
minus-squarejxk@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up1·10 days agoHow ironic that the specifically Japanese meaning uses the Chinese-based reading of 酒, while the general “booze” sense uses the Japanese-based one
In case anyone was curious, the character is 酒, jiǔ in mandarin, meaning alcohol. Unsurprisingly.
Or “sake” in Japanese.
In a general “booze” sense, apparently? With the more specific nihonshu (日本酒) being used specifically for Japanese rice wine.
How ironic that the specifically Japanese meaning uses the Chinese-based reading of 酒, while the general “booze” sense uses the Japanese-based one