• JATtho@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        Now, without looking at google, try put that in a longer English sentence without sounding like yoda …

        “Sen jälkeen monimutkaisimmatkaan sanat eivät ole lopulta vaikeita.”

        paljastus

        “After that, even the most complicated words will not be difficult in the end.”

        It becomes a fuzzy mess, if you forget a word in middle of the translated word or use wrong version of the same word:

        “… the most” -> “Sen jälkeen vaikeimmatkin sanat eivät ole vaikeita.” Wtf.

        "… complicating " -> “Sen jälkeen monimutkaisimmatkin sanat eivät ole lopulta vaikeita.” Now the tone of the sentence is inverted.