• JATtho@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Now, without looking at google, try put that in a longer English sentence without sounding like yoda …

      “Sen jälkeen monimutkaisimmatkaan sanat eivät ole lopulta vaikeita.”

      paljastus

      “After that, even the most complicated words will not be difficult in the end.”

      It becomes a fuzzy mess, if you forget a word in middle of the translated word or use wrong version of the same word:

      “… the most” -> “Sen jälkeen vaikeimmatkin sanat eivät ole vaikeita.” Wtf.

      "… complicating " -> “Sen jälkeen monimutkaisimmatkin sanat eivät ole lopulta vaikeita.” Now the tone of the sentence is inverted.