• JATtho@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    Now, without looking at google, try put that in a longer English sentence without sounding like yoda …

    “Sen jälkeen monimutkaisimmatkaan sanat eivät ole lopulta vaikeita.”

    paljastus

    “After that, even the most complicated words will not be difficult in the end.”

    It becomes a fuzzy mess, if you forget a word in middle of the translated word or use wrong version of the same word:

    “… the most” -> “Sen jälkeen vaikeimmatkin sanat eivät ole vaikeita.” Wtf.

    "… complicating " -> “Sen jälkeen monimutkaisimmatkin sanat eivät ole lopulta vaikeita.” Now the tone of the sentence is inverted.