Track_Shovel@slrpnk.net to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 1 month agoPrepare for battleslrpnk.netimagemessage-square18fedilinkarrow-up1630arrow-down19file-text
arrow-up1621arrow-down1imagePrepare for battleslrpnk.netTrack_Shovel@slrpnk.net to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · 1 month agomessage-square18fedilinkfile-text
minus-squareoneguynick@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up45arrow-down1·1 month agoHonestly, I got nothing. In German, we would say Besteck or Tafelsliber.
minus-square5714@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up30·1 month agoSilverware (Tafelsilber : banquet/table silver) exists. Besteck used to mean sheath, bestecken could be translated as to decorate with, stecken is to put into.
minus-squarelugal@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up18·1 month agoIt’s not that food weapon is close to the German word but it’s the description this German guy came up with.
minus-squareJustin@lemmy.jlh.namelinkfedilinkEnglisharrow-up5·edit-21 month agoI could see the Swedish being translated as stabbers skriva: to write beskriva: to describe sticka: to stab bestick: stab-related noun?
minus-squareMonkderVierte@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up1arrow-down1·1 month agoTafelsilber is silber tho.
Honestly, I got nothing. In German, we would say Besteck or Tafelsliber.
Silverware (Tafelsilber : banquet/table silver) exists.
Besteck used to mean sheath, bestecken could be translated as to decorate with, stecken is to put into.
TIL
It’s not that food weapon is close to the German word but it’s the description this German guy came up with.
I could see the Swedish being translated as stabbers
skriva: to write
beskriva: to describe
sticka: to stab
bestick: stab-related noun?
Tafelsilber is silber tho.