• Rhaedas@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    6 days ago

    Started (maybe) with the classic Roman Empire movies where they also spoke the Queen’s English. No Latin at all.

    Doing other languages is tricky. You either have to just go with pretending it’s not a thing, use subtitles, or something in between. I’ve seen a lot of films start with them speaking the foreign language and then shift to them in English in some way. The original Shōgun did this where the first few exchanges went through a translator but then the translator part was skipped to increase the pace. Or you just don’t have a translation and let the actions dictate the meaning. The scenes in Andor of his childhood memories did this, no need to have subtitles.

    • aeronmelon@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      6 days ago

      I’m personally a fan of how The Hunt for Red October did it. Having an officer reading from a book in Russian and the camera zooms in on him, then it suddenly switches over to English and remains there for the rest of the film (with one exception).