It only falls apart if you’re looking at it from an anglocentric point of view and apply the same rules. English has some weirdness to it when it comes to pronounciations (mainly because it’s not even its own language but three-four different languages melded into one).
Besides, the name “Jesus Christ” has been quite literally transliterated to most languages of Christian countries, in ways that fit the local pronounciations and makes it roll off the tongue too. Even the English pronunciation itself is a modified one, not to mention the ancient Greek and Roman variations, or the original old Hebrew (which has some differences compared to modern Hebrew that was influenced by Arabic and vice versa, but that is another linguistic discussion we shouldn’t get into because we could debate it till Monday…).
It only falls apart if you’re looking at it from an anglocentric point of view and apply the same rules
What is anglocentric about pointing it out that other languages might not have any great Christianity-derived expletives? I’m German, and the German language doesn’t have any great Christianity-derived expletives that I’m aware of; we DO have secular expletives that are satisfying to say.
Ah, I interpreted your comment as addressing the pronunciation of “Jesus Christ”, not the prevalence of Christianity-derived expletives.
Although to be fair, “mein Gott” is still a top contender and I’ve heard most of my German friends use it, even the staunchly anti-religious ones (which is, well, most of them, given I am too quite anti-religious in general and tend to surround myself with similar people).
It only falls apart if you’re looking at it from an anglocentric point of view and apply the same rules. English has some weirdness to it when it comes to pronounciations (mainly because it’s not even its own language but three-four different languages melded into one).
Besides, the name “Jesus Christ” has been quite literally transliterated to most languages of Christian countries, in ways that fit the local pronounciations and makes it roll off the tongue too. Even the English pronunciation itself is a modified one, not to mention the ancient Greek and Roman variations, or the original old Hebrew (which has some differences compared to modern Hebrew that was influenced by Arabic and vice versa, but that is another linguistic discussion we shouldn’t get into because we could debate it till Monday…).
What is anglocentric about pointing it out that other languages might not have any great Christianity-derived expletives? I’m German, and the German language doesn’t have any great Christianity-derived expletives that I’m aware of; we DO have secular expletives that are satisfying to say.
Ah, I interpreted your comment as addressing the pronunciation of “Jesus Christ”, not the prevalence of Christianity-derived expletives.
Although to be fair, “mein Gott” is still a top contender and I’ve heard most of my German friends use it, even the staunchly anti-religious ones (which is, well, most of them, given I am too quite anti-religious in general and tend to surround myself with similar people).