It only falls apart if you’re looking at it from an anglocentric point of view and apply the same rules
What is anglocentric about pointing it out that other languages might not have any great Christianity-derived expletives? I’m German, and the German language doesn’t have any great Christianity-derived expletives that I’m aware of; we DO have secular expletives that are satisfying to say.
Ah, I interpreted your comment as addressing the pronunciation of “Jesus Christ”, not the prevalence of Christianity-derived expletives.
Although to be fair, “mein Gott” is still a top contender and I’ve heard most of my German friends use it, even the staunchly anti-religious ones (which is, well, most of them, given I am too quite anti-religious in general and tend to surround myself with similar people).
What is anglocentric about pointing it out that other languages might not have any great Christianity-derived expletives? I’m German, and the German language doesn’t have any great Christianity-derived expletives that I’m aware of; we DO have secular expletives that are satisfying to say.
Ah, I interpreted your comment as addressing the pronunciation of “Jesus Christ”, not the prevalence of Christianity-derived expletives.
Although to be fair, “mein Gott” is still a top contender and I’ve heard most of my German friends use it, even the staunchly anti-religious ones (which is, well, most of them, given I am too quite anti-religious in general and tend to surround myself with similar people).