Explanation: Arabic has maintained a great literary continuity through the centuries, in part due to the importance of the Quran as the literal written word of the Divine. A translation of the Quran is only a commentary - nothing more - meaning that written Arabic has had a sort of ‘hard standard’ that has bound together diverse locales with a common written form of the tongue. Spoken dialects are somewhat more diverse.
As an English speaker, I can confirm that reading the 14th century AD poet Chaucer without additional notes or translation is a struggle, and not necessarily a victorious one.
As an English speaker, I can confirm that reading the 14th century AD poet Chaucer without additional notes or translation is a struggle, and not necessarily a victorious one.
fucking shakespere is a bitch to understand, and he’s more recent
Explanation: Arabic has maintained a great literary continuity through the centuries, in part due to the importance of the Quran as the literal written word of the Divine. A translation of the Quran is only a commentary - nothing more - meaning that written Arabic has had a sort of ‘hard standard’ that has bound together diverse locales with a common written form of the tongue. Spoken dialects are somewhat more diverse.
As an English speaker, I can confirm that reading the 14th century AD poet Chaucer without additional notes or translation is a struggle, and not necessarily a victorious one.
fucking shakespere is a bitch to understand, and he’s more recent
Yeah, but thats all a drift in slang and culture.
Chaucer uses castly different spelling and grammar than we do now.
It’s the one thing they always get wrong in time travel stories. They go back in time to the mediaeval era and everyone just speaks modern English.
If you have time travel you probably have a babel fish as well