• moncharleskey@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    arrow-down
    1
    ·
    8 hours ago

    This is my perspective as an American looking in. In other languages there may be terminology used for these items that do not reference firearms.

      • SGforce@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        12
        ·
        6 hours ago

        Cloueuse pneumatique

        Or pneumatic nailer

        I don’t think any of those things are referred to as a gun in French. Just essentially “stapler”, “nailer”, “gluer”, ect

      • Lyra_Lycan@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        7
        ·
        7 hours ago

        Amazon and their copycats seem to be calling them ‘nailers’, probably because it’s easier to filter out the constructive guns from destructive, prohibited ones. But Amazon is evil so it’s probably unrelated

        • JustinTheGM@ttrpg.network
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          5 hours ago

          To be fair on this one, based on actual functionality ‘air nailer’ or ‘power hammer’ is more accurate than ‘nail gun’’ anyway. Outside of movies, you can’t use it as a gun without enough modification that it’s no longer the same tool.