What is the rudest thing you can think of to call somebody in a Spanish-type language. Actual geo origin of persons unknown. all genders relevant.
Depending on where in latin america you are these will work on different levels:
- Mojón
- Come Mierda
- Pinche Puto Cabrón
- Gonorrea
- Maricón de Mierda
- Hijo de puta
- Hijo de tu chingada madre
- Mal parido
- Atorrante de Mierda
- Sobaco
I’m pretty sure Trump is “Trump” in Spanish.
No, the just say “el pendejo”.
Hey! I know that one!
Pendejo is the most perfect one. It literally means pubic hair.
Cabrón is very powerful and basically means a man who consents his wife cheating on him. But you can also be a cabrona.
A great rhcp song…had no idea what the word meant and why it was *** on the album ha!
Pinchi pendejo cabrón
Buen combo.
Pendejo in Argentina is someone young.
It comes from the same meaning. Children used to be really derided in Spanish it was not uncommon to call a kid “un mojón de mangle” : a mangrove turd and there was a saying “los niños hablan cuando las gallinas mean” : Children should only speak when chickens pee. Calling anyone “un pendejo” is dismissing them as nothing or an absolute piece of shit.
Just like Roger Waters did in Mexico when he projected on El Zocalo walls “Trump es un pendejo”
Here in Spain Cabron can be used in a teasing way between friends, translated as simply “hard headed”.
I’ve been told the worst thing to call someone here is mal nacimiento.
Oh, so like “cunt” in Australia.
Very much so. It can be used as a verb, too, meaning to do something obviously stupid.
I can think of a couple that haven’t been said: desgracia humana, mierda seca. But if you’re looking for a list of offensive words here’s a great song for you. Enjoy! rata de dos patas
That is magnificent, thank you!
This thread contains so many words I recognize. I don’t speak Spanish, but I’ve worked with Argentinian geophysicists for years - You’d be surprised to learn how much someone’s prostitute parents are relevant to resolving timing drift and background noise.
I’m pretty sure that my own mother has called me a child of a whore so I totally get it. That phrase is used about as much as fuck is in English.
It strongly depends on what you want to offend, where the person is from and the gender. Spanish is spoken in many places, and so has many, many variants. For example calling a gay porteño “puto” is just another Tuesday for him, telling it to a very homosexual Spaniard might be the worst insult ever, telling it to a Mexican he might be lost waiting for the actual curse since they use puto as an emphasis, e.g. “puto chingón”.
Also Spanish is a gendered language, I can’t even think of a curse that doesn’t rely on knowing the receiving end gender, since all have masculine and feminine form. With all of that being said, I think the safest bet would be “Hijo/a de puta”, every place I know of uses this curse, and even if one doesn’t it’s very self understanding (unlike chingón, boludo, or gilipollas which are mainly use in their own countries and people from others might not even be fully aware of them)
Wouldn’t misgendering them add some spice?
Calling a man a daughter of a bitch would be more offensive than calling him a son of a bitch, right?
Not really, especially if you’re a foreigner it sounds more like you’re mixing your genders than doing it on purpose.
There are better ways to insult masculinity/femininity that clearly state your purpose.
Honestly, not really. They might think you’re just confused. Misgendering in that way doesn’t come across as offensive in Spanish as it does in English. There are way more effective ways to insult someone, even if you’re still aiming to demasculate them.
I’m partial to “mal parido” meaning that someone was birthed wrong (hard to translate). You can always add a “de mierda” as a nice touch, or “ándate à la concha de tú madre” to close the insult’s loop.
You just gave me the idea for the best insult ever “volvete a la concha de tu madre, mal parido de mierda, a ver si naces menos choto esta vez”
Came here to post “malparido.” I used to work with a Colombian guy who threw that one around a lot. He was chill.
In Castilian Spanish: if you want something “wanna go outside” level of offensive: hijo de [la grandísima] puta (or hija if it’s a she, in square brackets an optional reinforcer). Even if it’s jokingly and to a friend’ it’s something you are careful to not misuse.
Me cago en tu padre/madre is a strong contender too.
Interesting, “your mother” lines are something I only hear as teenage gamer bullshit
Spanish has a notorious issue with misogynistic insults and machismo. Insulting someone’s mother carries more weight.
Insulting mothers also features in Klingon, I’ve learned. And that is a satisfying language for anger.
I love all the comments in here with zero translation or explanation.
Not really offencive, but my grandma hated with all her heart the term “mentirosa”, lier, if you ever call her that even as joke or light comment she would go like really mad. I never use that words because is inscribed on me that is one of the worst way to call someone.
Cerote. noun, vulgar
A piece of shit.
Mostly Central America.
Mojón
South America
A big wet slow piece of shit. Can be used as a insult to intelligence or to moving too slowly if ableism is your thing.
Also can be used for someone no one wants to deal with.
“Pringao”. Can be understood as looser. Quite offensive. Can be suffixed with “de mierda” o prefixed with “puto” to enhance the rudeness.
Coño. The translation varies by country but basically means pussy and is just a vulgar swear word. Pretty tame, but a Colombian I worked with used it super frequently.
I don’t know if there are any geographical exceptions but as a native I’ve never heard “coño” directed at someone as an insult in the same way as “cunt” is, more like a (very rude) exclamation.
I just learned of this one, but I heard the meaning is more akin to “damn”
Yeah. It’s really basically like fuck in English. Tons of different meanings and is more of a spice of swearing.
Mierde en palito = shit on a stick. I learned it from an old school Puerto Rican, and he used it for two things: an arrogant person (not just regular shit, but shit on a stick) and also for when someone is “stirring the pot” or making a drama filled situation worse via gossip, etc (stirring a pot full of shit). But primarily, it is well suited for the arrogant person huffing their own farts and thinking it is the aroma of personal worth.
(There was also the time a friend of mine got tired of looking after young kids and sent two demented nephews of his running through Disney World to see how many people they could greet in Spanish after sincerely telling them that the standard greeting in Spanish is mama me la pinga, but that’s more of a direction as opposed to a label. Try mama me la pinga, pinchi pendejo for a nice combo phrase. Also note that online dictionaries often get this wrong: it’s the verb mamar and you’re not telling your mom you’re a dick, lol)
Perfect for situation! And why I asked people here rather than a dictionary. 😺











