• tomi000@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 day ago

      Oh wow. I take my comment back. Never seen “Zehe” used for toe.

      “Zehe” leitet sich vom althochdeutschen “zēha” ab, das ursprünglich “Zweig” oder “Spross” bedeutete. Im Laufe der Zeit wurde es auf die einzelnen Segmente von Pflanzen wie Knoblauch oder Zwiebeln übertragen.

      Could be the same origin then.

      • Ephera@lemmy.ml
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 day ago

        Well, you did have me questioning my life choices, because I would’ve also intuitively called the foot appendage “der Zeh”, but a clove of garlic “die Knoblauchzehe”.

        But yeah, apparently both “der Zeh” und “die Zehe” are valid singular forms for “Zehen”. 🫠