• Leon@pawb.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    3 hours ago

    It’s 15 here in Sweden as well.

    There’s a colloquial term I’ve seen used to describe the age of consent here. “Myndig” essentially means “of age,” so e.g. “straffmyndig” combines “punishment” and “of age” to indicate that someone can be tried as an adult.

    The colloquial term for age of consent is “byxmyndig” which roughly translates as “of trouser age” and it makes my skin crawl off every time I see it. It pops up every so often, like a perverted jack in the box.

    • kungen@feddit.nu
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 hours ago

      It’s easier than saying åldern för sexuellt självbestämmande I guess… but yeah, normal people don’t usually talk about it anyways.

      • Leon@pawb.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        2 hours ago

        Sexuell myndighetsålder sounds just fine though. Byxmyndig just makes me gag, I don’t think you can even properly convey how gross it sounds in English, because “of trouser age” sounds a lot more benign to my ears.