• Venus_Ziegenfalle@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    32
    ·
    1 day ago

    In German it’s “Unkraut” which could either be interpreted as “not herb”, “abnormal herb” or “evil herb”. Is the range similar in Spanish?

    • TheRealKuni@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      ·
      1 day ago

      Other than the “not” part, yeah. “Mala” is bad, wrong, evil, wicked, ill, naughty, etc.

      (Checked this to confirm before I posted, since it’s been several years since I’ve known Spanish well enough to speak it.)

    • boonhet@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      1 day ago

      Estonian is umbrohi which is kind of like “not grass” so pretty similar to Deutsch here