Vorgeschlagener Titel: **Germany: criminal proceedings and investigations against members of climate action group Letzte Generation (joint communication) ** (um Informationen ergänzt und übersetzt)
Leider englischer Brief/Kommunikation, aber nur an Deutschland gerichtet.
Da der Titel für mich impliziert dass die Berichterstatterin die Kriminalisierung gut findet (was nicht der Fall ist), hier ein Ausschnit aus dem Fazit, dem ich nur zustimmen kann:
“Öffentlicher Brief über Kriminalisierung” wäre mMn etwas passender ;)