Servais (il/le)@discuss.tchncs.de to [Locked] YUROP@lemm.ee · 1 year agoSorry, Deutsch peoplediscuss.tchncs.deimagemessage-square156fedilinkarrow-up1894arrow-down115
arrow-up1879arrow-down1imageSorry, Deutsch peoplediscuss.tchncs.deServais (il/le)@discuss.tchncs.de to [Locked] YUROP@lemm.ee · 1 year agomessage-square156fedilink
minus-squarecholesterol@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up42·1 year ago‘Tyskland’ in Danish, not ‘Tyksland’. ‘Tyksland’ would mean ‘Thickland’ or ‘Fatland’
minus-squarefederal reverse@feddit.orglinkfedilinkarrow-up23arrow-down1·1 year agoTyksland it is! Thank you, @cholesterol.
minus-squaremerc@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up6arrow-down1·1 year agoIf there’s an expert on Thickland or Fatland, it has to be @cholesterol.
minus-squareSkua@kbin.earthlinkfedilinkarrow-up10·1 year agoSo it’s Tyskland most of the time, and during the reign of Charles III it can be Tyksland
‘Tyskland’ in Danish, not ‘Tyksland’.
‘Tyksland’ would mean ‘Thickland’ or ‘Fatland’
Tyksland it is! Thank you, @cholesterol.
If there’s an expert on Thickland or Fatland, it has to be @cholesterol.
So it’s Tyskland most of the time, and during the reign of Charles III it can be Tyksland