They’re almost certainly just using one translation - probably KJV since I don’t find any instances of “does” in that version, they would all be “doth” or “hast” most likely. I guess it’s just a meme so it doesn’t really matter if you half-ass it, but it’s definitely not the best way of doing it.
“Sex” is also definitely in the NIV and some other translations.
yeah I mean no English words except false cognates are in the Bible without translation, so it’s a meaningless question.
In fact the words in the first half of the Bible aren’t in the second half because the first half is Hebrew/Aramaic and the second half is Koine Greek.
They’re almost certainly just using one translation - probably KJV since I don’t find any instances of “does” in that version, they would all be “doth” or “hast” most likely. I guess it’s just a meme so it doesn’t really matter if you half-ass it, but it’s definitely not the best way of doing it.
“Sex” is also definitely in the NIV and some other translations.
yeah I mean no English words except false cognates are in the Bible without translation, so it’s a meaningless question.
In fact the words in the first half of the Bible aren’t in the second half because the first half is Hebrew/Aramaic and the second half is Koine Greek.