show transcript

tumblr post by seokoilua: it’s so wild to me that some people just speak english all the time… like they can’t switch it off to speak in a #real language when they need to

  • SuperNovaStar@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    2 days ago

    Also, what a lot of non-native speakers might not understand is that sometimes, especially with English, the correct translation is to leave a word untranslated.

    You know, since all words are English words, as long as you get the grammar correct 🤣

    (joking but it’s kind of true though)

    • Whats_your_reasoning@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      2 days ago

      You’re right. English can be real tricky. I’ve known Spanish speakers to say “scape” instead of “escape,” because similar words in Spanish that have English counterparts usually drop the e-. For example, escuela -> school; estudiar -> to study; hell, even Español -> Spanish. There are loads of examples of this pattern, but a handful of words (like “escape” and “escalate”) defy it. It’s gotta be so confusing.

      • SuperNovaStar@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        2 days ago

        Yeah, I’m not sure where we got the e- prefix from, but once upon a time it seems to have been used to modify the meaning of words. Obviously it’s no longer in use, just a relic of lost grammatical rules.

        And now we have a new e- prefix, such as email and e-bikes. I wonder if future linguists will think that “escape” refers to a digital lawn 🤔