You will be understood, it will just give people a small pause.
Sometimes it may cause confusion, like “the phone (he) went through the washing machine (she) and now <she/he> is broken” changes meaning if you get the pronoun wrong. But then if you are used to disambiguate thIs kind of situation - and you have to in english - it shouldn’t happen too often
Good to know! I’ll just not let any phones into any washing machines while traveling, to avoid grammatical confusion. I’ll wash my phone when I get home instead.
You will be understood, it will just give people a small pause.
Sometimes it may cause confusion, like “the phone (he) went through the washing machine (she) and now <she/he> is broken” changes meaning if you get the pronoun wrong. But then if you are used to disambiguate thIs kind of situation - and you have to in english - it shouldn’t happen too often
Good to know! I’ll just not let any phones into any washing machines while traveling, to avoid grammatical confusion. I’ll wash my phone when I get home instead.