I work in the dubbing industry, and I can tell you AI is not a solution. Sure, it’ll be a “nice have” if there is no dubbing available, but you can say the same for shitty subtitles.
The reality is, if you want quality work, you need to pay a bunch of people for it.
Dubbing translation is different than regular translation, because it has to fit the mouth movements with the syllable count and other things like billabials matching.
I could go on, but I’m just saying it’s as complex as other things you probably don’t consider AI fit for.
I work in the dubbing industry, and I can tell you AI is not a solution. Sure, it’ll be a “nice have” if there is no dubbing available, but you can say the same for shitty subtitles.
The reality is, if you want quality work, you need to pay a bunch of people for it.
Dubbing translation is different than regular translation, because it has to fit the mouth movements with the syllable count and other things like billabials matching.
I could go on, but I’m just saying it’s as complex as other things you probably don’t consider AI fit for.