LadyButterfly she/her@piefed.blahaj.zone to Autism@lemmy.worldEnglish · 1 month agoMe toopiefed.cdn.blahaj.zoneimagemessage-square38fedilinkarrow-up1454arrow-down111
arrow-up1443arrow-down1imageMe toopiefed.cdn.blahaj.zoneLadyButterfly she/her@piefed.blahaj.zone to Autism@lemmy.worldEnglish · 1 month agomessage-square38fedilink
minus-squareStrider@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up6·1 month agoAnd you are correct. It’s also one of those mainly US things. In other languages it’s far more balanced with voices.
minus-squaresramder@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·1 month agoInteresting… not to be a jerk, but now I want to compare foreign language films with foreign language dubs. It would make sense that the dubs don’t really have an effects heavy mix simply because it would be more work.
minus-squareStrider@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·edit-21 month agoIndeed, this conclusion is that they are being remixed for Germany (of course not always). We don’t like (added missing word lol) being able to understand voices then getting deaf from the next action sequence.
minus-squaresramder@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·1 month agoNot the wurst thing I’ve heard this week ;-)
And you are correct. It’s also one of those mainly US things. In other languages it’s far more balanced with voices.
Interesting… not to be a jerk, but now I want to compare foreign language films with foreign language dubs.
It would make sense that the dubs don’t really have an effects heavy mix simply because it would be more work.
Indeed, this conclusion is that they are being remixed for Germany (of course not always).
We don’t like (added missing word lol) being able to understand voices then getting deaf from the next action sequence.
Not the wurst thing I’ve heard this week ;-)