• Qwel@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    arrow-down
    1
    ·
    2 days ago

    What language doesn’t match this description? People keep saying this like english is more built out of other languages than the others and, like, how do you think other languages are made? Do you expect someone to just suddenly come up with “anireslurp” for “table” and everyone in the country just uses it?

    • PlexSheep@infosec.pub
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      2 days ago

      While loanwords are probably a thing in any language, there are definitely languages that seem to be a bit stricter with grammar, I think? I’d say German is an example.

      Japanese is crazy with loanwords though. They steal them and if that’s not enough they put the japanizing bean on it, so air conditioning becomes エアコン (romanization of that word again is eakon)

      • Lileath@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        2 days ago

        German has more rules with cases and whatnot but a lot of that is ignored in day to day speech, especially in certain sociolects. Similarly the syntax of German sometimes gets slightly altered in spoken German.

      • Qwel@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        2 days ago

        It’s not that loanwords are a thing in all languages, it’s that they are everything. A non-loanword would be a word without a historical etymology. There are some in physics, and everyone is laughing at them “quarks”

        Some languages or populations may be stricter with their grammars, but I guarantee you they stole that grammar. A few things changed over time of course, but it’s going to be very similar to how they talked before, mixed with how other people around them talked. You can’t just make up new grammar and hope people will understand it (see attached Lojban)

      • samus12345@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago

        I love how Japan just uses the first two or three syllables and stops there with loanwords. “First Kitchen” becoming “Fakkin” has got to be my favorite.

      • hakase@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 days ago

        You’ll have to define what you mean by “stricter with grammar” here - speakers of all languages make grammaticality judgments equally easily. What about German grammar makes it “stricter” than English?

        • PlexSheep@infosec.pub
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          2 days ago

          I’m not really sure. It feels stricter, or maybe more precise because there are more grammatical rules like the four cases for Nomen and such.