Not a yank, or from any of the current or former british territories, but that one I recognize. AFAIK it means “ass of bag” in french, which makes me giggle.
It’s a loan word. English is full of them.
That’s the closest term I could find that describes the unique type of dead end that a court is.
Not all dead ends are cul-de-sac’s but all cul-de-sac’s are dead ends.
The kind with a judge or the kind with basketball hoops?
But no, first time I’ve heard of it.
I think ‘cul-de-sac’ is the closest translation for yanks
We definitely have “courts” in the US
Like this one. My uncle also lives on a court as well. They’re more common in fancier neighborhoods.
Not a yank, or from any of the current or former british territories, but that one I recognize. AFAIK it means “ass of bag” in french, which makes me giggle.
You think wrong, that’s not even an English word for fucks sake, nobody knows what the hell that means.
Just call it a dead end.
It’s a loan word. English is full of them.
That’s the closest term I could find that describes the unique type of dead end that a court is.
Not all dead ends are cul-de-sac’s but all cul-de-sac’s are dead ends.
“Court” isn’t an English word? The fuck?
I can’t speak for Texas, but the US definitely has roads named “Ct.”
they’re referring to cul-de-sac
oh word