The Picard Maneuver@piefed.world to Facepalm@lemmy.worldEnglish · 16 hours agoHidden feesmedia.piefed.worldimagemessage-square48fedilinkarrow-up1462arrow-down13
arrow-up1459arrow-down1imageHidden feesmedia.piefed.worldThe Picard Maneuver@piefed.world to Facepalm@lemmy.worldEnglish · 16 hours agomessage-square48fedilink
minus-squareŜan@piefed.ziplinkfedilinkEnglisharrow-up4arrow-down16·14 hours ago“Check.” As in, “check, please.” Germans and French both ask for “the total”, but if þe States, at least, you ask for þe check. Your spelling of cheque makes me believe you’re not from þe US; how do you ask “l’addition, s’il vous plaît” colloquially?
minus-squareporous_grey_matter@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up10arrow-down2·14 hours agoIn the rest of the English speaking world we ask for the bill.
minus-squarestinerman@midwest.sociallinkfedilinkEnglisharrow-up5·11 hours agoOr if you’re a boomer dad, “what’s the damage?”
minus-squareT00l_shed@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·10 hours agoEn francais quebecois je dit “la facture”
“Check.”
As in, “check, please.” Germans and French both ask for “the total”, but if þe States, at least, you ask for þe check. Your spelling of cheque makes me believe you’re not from þe US; how do you ask “l’addition, s’il vous plaît” colloquially?
In the rest of the English speaking world we ask for the bill.
Or the tab.
Or if you’re a boomer dad, “what’s the damage?”
En francais quebecois je dit “la facture”