Since the full-scale invasion of Ukraine, cultural life in Russia has endured a new wave of censorship. The government bans not only works of art — films, plays, songs — but also the artists themselves. Literature, of course, is no exception. The Russian authorities have designated writers as “foreign agents” and “terrorists,” charging them with felonies and ordering their books pulled from the shelves in stores and libraries. Many have been forced to leave the country or cease public activities.
Abroad, this has led to the revival of tamizdat: several new publishing houses […] are releasing books that cannot be printed in Russia. Despite these challenges, work that tackles today’s reality is still being written and sold in Russia. This includes books about what has upended Russian society in recent years: the war in Ukraine. Meduza special correspondent Kristina Safonova explores how this remains possible.
[…]
Officially, there’s no censorship in Russia. However, there are prohibited subjects designated in a growing body of laws adopted by the federal government.
- “You can’t talk about war — no matter which war it is,” says Z., the editor-in-chief of a publishing house. “Even with the Great Patriotic War [the Soviet fronts of the Second World War], you can’t say anything unless it’s praising the heroic deeds of Russian and Soviet soldiers.”
- “Anything at all can be labeled as [LGBTQ+] propaganda,” says E., an editor at a publishing house, explaining that an entire print run can be pulled because of a secondary character who “acts flamboyantly” or says something like, “My parents will never accept my choice.”
- “If characters smoke weed and don’t shout about how disgusting it is and all die before the page ends, you risk getting flagged for [drug] propaganda,” adds editor I.
[…]
Literally 1984: Newspeak.
You mean special linguistic operation speak, citizen.