In Ukrainian, there would be a comma in between "had had"s. I hate that English doesn’t do that. You don’t need punctuation to affect the way the sentence is read aloud, just make it easier to parse.
The Chinese have an entire story with seemingly one word that varies only by how it is pronounced:
All of the good faith that I had had had had no effect on the outcome that that sentence had had
They’re actually different parts of speech, practically different words, that are spelled the same. Most of the time, unless you’re specifically enunciating, they’re not even said the same! The first one is often weak, and said more like “thet” or “thit”, whereas the second one is always said “that”.
Like in “he said that that window…”, the second one could be replaced with “this window” or “the blue window”, but the first one is a grammatical structure and can’t be replaced with “this”. And again, if you listen to a native English speaker (at least with most accents) speaking at speed they’ll say the grammatical one “thit” (or something like it), and if you were to say “that window is blue” with the same pronunciation of “that” as you do for the other “that”, it would sound wrong. Because your brain knows they’re not interchangeable words.
Or at least you’ll sounds Kiwi 😉
Thanks, I hate it.
You can pretty much always reword the sentence to avoid this. It’s kind of always just bad grammar tbh.
“He wanted to make sure that that window had been closed.”
“He wanted to ensure that window had been closed.”
Yes, OP image is legit someone who is just not very good at grammar.
“I wish you had told me that that was a problem”.
“I wish you had told me that was a problem”.
The same subject, object and meaning.
Speech patterns are flexible and don’t have to precisely follow written grammar. One of the many confusing inticacies of the bastard language we call English.
Why not just say, “He wanted to make sure the window was closed.”?
To reword the OP, “All my good faith had no effect on the outcome.”
To reword the title, “I hate when that happens.”
Agreed, almost every time this happens, I think someone’s just being lazy or intentional. As a matter of personal preference, I reword sentences to exclude the word “that” altogether whenever possible, so the idea of two consecutive "that"s being unavoidable severly strains my credulity.
To reword the OP, “All my good faith had no effect on the outcome.”
sometimes when telling a story you want to have a different voice, active voice versus passive voice or something. “All the good faith I’d had” hits different than “All my good faith”
there’s better ways to word this though, while being able to keep the same tone
I would argue that the grammar is better and clearer in your second example.
I think that may have even been their point!
Oops, I meant first example!
“Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo” is a grammatically correct sentence.
No it’s not, because you didn’t capitalize any of the ‘Buffalo’ to write it correctly.
https://en.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo_buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo
No punctuation.
It’s crazy that that sentence is totally understandable.
All the good faith I had had had had no outcome on that that in that sentence.
It was right there
This is the way
Okay 20+ reposts, it’s spam. You’re getting blocked.
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
Tap for spoiler
James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher.
somehow more upsetting than that buffalo nonsense
There is dumb shit like this in every living language. Just accept it and move on. And maybe watch RealRealJapan for the idiosyncrasies of Japanese.
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
The tradition is to ask other people to add punctuation to this perfectly legitimate sentence, but I already added a period to the end and as far as I’m concerned we can just call it done.
James, while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
me as a turkish speaker every time I have to use “the” or “que” in a sentence (or choose between using s, c or k)
Pathetic.jpg
Thanks for the sign but can you put a wider space between the boar and and and and and dog please?










